mardi 30 avril 2013

Cambrai - Lille : the real departure


After a very nice sunset and a good sleep, we started our last preparation.
Sorting stuff into paniers, once again...
Back from a little test ride.
And the long awaited moment came, the real departure on our bike. Relatives were there to see by themselves (but we do not see this moment as so particular). Maybe later it will be reminded as an important milestone, but for now it is just a ride like another, slightly more loaded than usual and in an unknown region.

Chantal, Marcel, thank you !

Northern french country unveils low hills, not fully flat. Sight can go so far, catching numerous bell towers rising above the far horizon.

It's sunny ! But no wind on the picture...
A very small chapel while searching our way.
We rode a greenway that could have been so nice without those annoying chicanes, getting us tired of getting out and on the bike every half kilometer.

We arrive at Guy and Françoise's home after this 54km day, they welcome us, our first day fatigue, sunburns and our bulky bike. We clearly lack training but the tandem is easy again to handle and drive. We still have to optimize seriously the way we store our stuff...
Françoise, Guy, thank you !

Cambrai - Lille : Premier vrai départ.


Après un très beau coucher de soleil et une nuit récupératrice, nous avons entamé les derniers préparatifs.
Réagencement du contenu des sacoches, encore une fois.
De retour d'un petit essai.
Et puis le moment apparemment tant décisif est arrivé, le vrai départ à vélo. De la famille est là pour assister à "l’événement" qui n'a finalement rien de très particulier à nos yeux. Peut-être plus tard qu'on y verra un jalon important de notre voyage, mais c'est un début de balade qui ne diffère que par le chargement important et la région inconnue à vélo.

Chantal, Marcel, merci !

La campagne du nord de la France se découvre, pas vraiment vallonnée mais pas totalement plate non plus. Le regard porte loin sur ces grandes plaines et les multiples clochers des petits villages dans leur vallon dépassent de l'horizon comme autant de points de signalisation.

Il fait beau ! Mais la photo ne rend pas le vent.

Chapelle(tte) au détour d'une errance.

Nous prenons une petite voie verte qui aurait pu être tout à fait charmante s'il n'y avait pas une quinzaine de chicanes aux intersections, obligeant à chacune de descendre du vélo et de le manoeuvrer à la main.

Nous arrivons chez Guy et Françoise après cette journée de 54km, ils nous accueillent avec notre fatigue du premier jour, nos coups de soleils, et notre vélo hors gabarit. Nous sentons bien que nous manquons d'entraînement pour pédaler dans la durée et les prochaines étapes modérées seront bien appréciées ! Par contre le tandem se reprend bien en main et l'on retrouve nos réflexes de l'été dernier. Il reste encore à sérieusement optimiser toute la bagagerie (on ne retrouve rien et surtout pas du premier coup)...

Françoise, Guy, merci !

lundi 29 avril 2013

From Orléans to Cambrai, through Paris' jungle


Early departure from Orléans, then going through Paris' nightmare of highway full of stressed (and stressing) drivers. Tough for our provincial nerves !

Fortunately, Picardie is a much quieter region as we go by the country.

Doors always lead to elsewhere.
We land around Cambrai, where we put the tandem together to, at last, start the adventure... tomorrow.
Flat box, a single hex wrench, doesn't it remind you something ?
A long hour after...

D'Orléans à Cambrai à travers la jungle parisienne



Départ matinal (un peu chaotique) d'Orléans, puis traversée de l'enfer parisien des voies rapides, toutes surchargées d'automobilistes excités. Dur dur pour les nerfs de provinciaux !

Heureusement la Picardie est plus calme et nous passons par la campagne.

Une porte donne toujours sur l'ailleurs.
Nous nous posons aux environs de Cambrai, où nous remontons le vélo pour enfin commencer l'aventure... demain.
Colis plat, une clé allen, ça vous dit quelque chose ?
Après une grosse heure...

27/04/2013 Final preparation, last episode


Ça rentre !
Let's resume where we left off ...
Once disassembled into two parts, we stored the whole set in the car, taking care of the rear brake cable, still connecting the frame's halves. The remaining small elements were added over between a few layers of cardboard to protect everything.
Tetris level 1 completed !

Here is our stuff for 6 months (roughly, we forgot some before taking the picture and fired a few after).

On vous laisse faire la liste :-P
There's about 20-25kg of luggage on the photo. Difficult to do less with our past experiences, we should however be equipped to operate between 0 ° C and 30 ° C or more, whatever the weather (but a sunny 20 ° C suits us very well!).

Will it fit into the bags? Yes / no / maybe?

Yes, it fits in ! Without much difficulty, but not without some doubts during the filling workshop.

dimanche 28 avril 2013

Toulouse - Orléans by car




Ça rentre encore !
D Day!
All luggage in the car, tetris level 2 completed!


We closed the apartment, water, electricity, leaving everything almost tidy, as we hope to find it back six months later. We've had an akward feeling, a little apprehension. Do we have everything? Nothing is missing? Let's close and GO !


And we're off! After several days of quite tiring and uninterrupted preparation, we took the road to reach our bike trip departure.

Half km from home :
"Hey, is it the right key for the bike lock we took ? Ah, it's funny, it's not the right key...
Back home ! "

After finding the right key in the dark (electricity cut for those who follow) we're really gone this time!

At the end of a long highway journey, Lucie welcomes us warmly in Jeanne d'Arc's city.

Thank you Lucie !

Toulouse – Orléans



Jour J !
Ça rentre encore !

Et rangement des bagages, tetris level 2 terminé !

Fermeture de l'appartement, eau électricité, rangement de toutes les affaires que l'on retrouvera 6 mois plus tard. Ça fait un petit pincement, une petite appréhension. Est-ce que l'on a tout pris ? Il ne manque rien ? Aller, on ferme et on y go !

Et c'est parti ! Après plusieurs jours de préparation ininterrompue assez fatiguants, nous avons pris la route pour rejoindre notre point de départ vélo.

0,5km depuis la maison :
« Tiens, et est-ce que la clé d'antivol correspond bien à l'antivol que l'on a pris ? Ah, c'est marrant, c'est pas la bonne clé...
Demi-tour ! »

Après avoir retrouvé la bonne clé dans le noir (électricité coupée pour ceux qui suivent) c'est parti et pour de bon cette fois-ci !

Au terme de longues heures d'autoroute, Lucie nous accueille chaleureusement dans la ville de Jeanne d'Arc (dont les festivités se préparent).

Merci Lucie !


samedi 27 avril 2013

Préparation finale, suite.


Ça rentre !
Reprenons où nous en étions...
Une fois démonté en deux parties, on a pu ranger le cadre dans la voiture, en prenant garde de ne pas trop tirer sur le câble de frein qui relie toujours l'ensemble. Le reste des petits éléments est revenu se rajouter par dessus entre quelques couches de cartons pour tout protéger.
Tetris level 1 terminé !

Côté intérieur, voici nos affaires pour 6 mois (à peu près, on avait oublié quelques trucs pour la photo et viré quelques uns après).

On vous laisse faire la liste :-P
Et voilà, environ 20kg de bagage sur la photo. Difficile de faire moins à la vue de nos expériences passées, on devrait être équipé pour rouler entre 0°C et 30°C ou plus, quelque soit le temps (mais 20°C avec du soleil nous conviendra très bien !). Il faudra bien sur rajouter à ça l'eau et les courses de nourriture.
Est-ce que ça rentrera dans les sacoches ? Oui/non/peut-être ?

La réponse est oui, sans trop de difficultés, mais on a quand même eu quelques doutes en cours de remplissage.

Un dernier petit restau dans le voisinage (très bonne crêperie d'ailleurs, le "Tonnerre de Brest"), et au lit !

The team

Since several years, we are two :
  • She : Vinciane (from brittany and not laotian as often asked), specialized educator, enjoys meeting new cultures, cultivating social links and travelling.
  • He : Vincent (not from brittany as often asked), aeronautics engineer, bike addicted, likes nice pictures and travelling.
It has less multiple meanings than in french, but we are the "VV" !

L'équipage

Nous sommes deux, depuis maintenant plusieurs années :
  • Elle : Vinciane (breton et non laotien comme souvent demandé), éducatrice spécialisée, adore rencontrer de nouvelles cultures, cultiver le lien social et voyager.
  • Lui : Vincent (non breton, comme souvent demandé), ingénieur aéronautique, accro au vélo, aime les belles images et voyager.
Nous sommes les "VV" !

Departure getting close...

... and bringing with him a usual "preparation panic".
There are so many little things to think about that our small brains overheat.

As the result of a lengthy game of "I'll unscrew you - oh no, it's not the good wrench", the bike now looks like a freshly opened ikea box.

We still have to take apart the two frame halfves and stick it into the small car with the tetris soundtrack for audio background.

As we have to close our internet connexion before... you'll see this later !

We saw many people these last days (it's not over) and all these visits, talks, messages and support comforted us. We could almost wander why are we leaving ?

BECAUSE ADVENTURE AWAITS US !
And this last settled day will be full of adventure and epic action !
To be continued...

Le départ approche...

... et vient avec la phase de panique de préparation.
C'est juste qu'il y a tellement de petits trucs à penser que ça surcharge nos petites cervelles.

Après une grande partie de "je vais te dévisser - non c'est pas la bonne clé", le vélo commence à ressembler à un colis ikea juste débalé.

Reste à séparer le cadre en deux via les 16000 boulons prévus pour ça, et ensuite la partie de tetris pour rentrer ça dans la petite voiture.

Et comme il faut rendre la connexion internet d'ici peu ... vous le verrez plus tard !

Ces derniers jours ont été l'occasion de voir beaucoup de monde (et c'est pas fini). Ces visites, discussions, messages et encouragements nous ont fait chaud au coeur, on se demanderait presque pourquoi est-ce qu'on part ?

MAIS POUR L'AVENTURE BIEN SUR !
Et cette dernière journée sédentaire promet d'être aventureuse et épique !
À suivre...

vendredi 26 avril 2013

Par rapport au vélo couché

Notre monture est aussi un vélo couché.
On ne rentrera pas dans les détails du pourquoi du comment du quand de la formule, d'autres sites font celà très bien (et ça vous fera travailler un peu !). On se contentera de lister notre point de vue personnel et pas universel sur la formule :
  • Confort remarquable : Quelques petites tensions apparaissent sur les longues distances, mais rien de comparable aux douleurs traumatisantes vécues en vélo droit.
  • Rapidité sous conditions : sensiblement plus rapide sur le plat, ça se discute par contre en montée. Vu qu'on n'est pas des grands fans de montagne...
  • Réapprendre le vélo : il faut un temps certain d'adaptation pour retrouver l'aisance que l'on a acquise dans la jeunesse à vélo droit.
  • Passer pour un extraterrestre : c'est un fait.
Pour résumer, un vélo couché est fait pour rouler sur la distance, ce n'est pas un vélo urbain.
Dernières finitions avant le pliage !

jeudi 25 avril 2013

About riding a recumbent

Our bike has this particularity of being a recumbent.
We won't get into the details explaining what and why and when, other websites do this very well (go on, work a bit !). We just expose our personnal opinion :
  • Remarquable comfort : We may feel a bit tense after a long ride, but nothing to be compared with memorable pains endured on upright bicycles.
  • Somehow faster : Noticeably faster on flat, much less obvious on a climb. As we don't fancy mountains...
  • Learning how to ride, again : One needs a certain time to recover the hard learned ease of riding a bike.
  • Looking like ET : it is a fact.
To sum up, recumbents are made for distance, no way as urban bikes.
Last adjustments before "folding" !

Le voyage en tandem



Au-dessus de la Loire.
Par rapport à un équipage plus classique où chaque voyageur chevauche sa propre monture, le tandem nous apporte plusieurs changements d'après notre expérience (liée aussi à la position couchée pour certains points) :
  • Communiquer facilement : sauf en centre-ville aux heures de pointes, nous nous entendons facilement (du moins Vincent entend Vinciane, l'inverse n'est pas toujours vrai)
  • Physiquement solidaires : si le pédalage est synchronisé, ce n'est pas pour autant que l'effort est le même ! Ainsi, celui qui est fatigué peut récupérer pendant que l'autre continue de faire avancer l'équipe (certes, un peu moins vite !). Pas question notamment d'attendre l'autre en haut de la côte, on grimpe à deux !
Pas de béquille sur celui-là.

En revanche, la formule tandem présente quelques inconvénients :
  • Encombrement : c'est un vélo long et pas facile à manoeuvrer à pied. Il est aussi  difficile à embarquer dans des transports terrestres, notamment le train. Le rayon de virage est important, mais il est assez rare d'être limité par ça.
  • Volume de bagages : moins de cadre signifie moins de points d'accroche de bagages. Alors que nous cherchions à limiter le poids transporté avec deux vélos, nous devons ici surtout limiter le volume de ces derniers et prendre du matériel très compact.
  • Discrétion : Pas facile de passer incognito, ce qui peut donner l'impression d'être une bête de foire ou générer des élans de sympathie.
  • Places attribuées : du fait que les longueurs de chaînes sont réglées et qu'il y a un apprentissage particulier à la fois pour le vélo couché et pour le tandem, nos places sont définies pour le voyage : Vincent devant et Vinciane derrière. 
Pour résumer, le tandem convient très bien aux longs voyages. Plus il faudra le caser dans d'autres moyens de transport, plus il sera préférable de prendre deux vélos à la place de ce grand machin.

Riding a tandem


Above the Loire.
Compared to a more usual bike set, where each traveller ride it's personnal bike, the tandem formula has, from our point of vue, several advantages (some are linked to it's recumbent position) :
  • Ease to talk : Except in downtown at rush hour, we hear each other quite easily (at least Vincent hears Vinciane, the opposite is'nt always true)
  • Physicaly together : Each one can manage it's effort, even if crancksets are linked by the same chain ! Therefore, the tired can rely on the other one to keep going on (a bit slower, of course). Interestingly, there is no wait upside the hill.
No kickstand, unfortunately.

But the tandem formula also has some drawbacks :
  • Bulk : it is a long and uneasy bike to manoever on foot. Taking it on a train may also be quite difficult. Although the turn raduis is very large, it's not an issue.
  • Hauling stuff : less frame means less anchor points for paniers. While we were limiting weight with our two bikes, we now try to limit volume, and look for very compact gear.
  • Very visible : You can't go through town without letting a trail of cautious (or less cautious sometimes) attention.
  • Can't swap : chain lengths have to be set to the rider's heigth (leg length more precisely) and having to learn how to ride make our positions fixed: Vincent in front, Vinciane behind. 
To sum up, it is very nice for a long trip. The more other means of transport are required, the more a pair of bikes becomes preferable to this big vehicle.

mercredi 24 avril 2013

The project

Our project gathers several ideas we tried to tie and fit into a single title :
  • tandem : the perfect bike for a united couple, a bit less perfect about other aspects. It is also a recumbent ^^
  • 2 : for "to", plain simple in english, less in french.
  • Scandinavie : destination of this journey, just an excuse for a northern Europe bike ride.
  • VV : It's us !

What else can we add ?
It is planned over 6 month and not sponsored. There aren't any assignment nor message to bring to the world although the way we travel has a meaning for us, but that's another story ;-).

Close to the end of our 2012 Loire's tour.

Le projet

Notre projet de voyage s'articule autour de plusieurs éléments que l'on a essayé de faire tenir dans le titre :
  • tandem : le vélo idéal pour un couple solidaire, un peu moins idéal pour d'autres choses. Ah, c'est aussi un vélo couché ^^
  • 2 : à prononcer à l'anglaise ("to") pour indiquer notre destination.
  • Scandinavie : thème-destination du voyage, c'est un prétexte à aller découvrir l’Europe du nord et ce qu'il y a sur la route pour y aller.
  • VV : ah ben ça, c'est nous !

Faut-il y rajouter quelquechose ?
C'est sur 6 mois et ce n'est pas un projet sponsorisé, il n'y a pas de mission, de message intentionnel porté bien que certaines "valeurs" y soient intrinsèquement véhiculées, mais c'est une autre histoire ;-).

Sur la fin de notre tour de Loire 2012...

lundi 15 avril 2013

Men waterproofing

And here's the men collection :

Ready to swim !
Similar jacket, almost the same pant (with home-made integrated gaitors), and a pair of shimano MT-71 shoes.

Imperméabilisation homme

Et voici la version masculine :

Prêt à nager !
Veste similaire, pantalon quasi-identique (guêtres intégrées artisanalement) et chaussures shimano MT-71.

dimanche 14 avril 2013

Women waterproofing

Knowing where and when we expect to go, knowing too that we may sometimes be very far from the sunny weather as it is now in Toulouse, we'll be ready for some wet periods.
Here is our women summer 2013 collection :

Waterproofed Vinciane !
Above a grotesque home-made jacket (gore-tex), a waterproof and not breathable pant, and a pair of Vaude Minsk over-shoes (that seem quite fine).

To come, our men summer 2013 collection, completely different !

Impermébilisation au féminin.

Sachant les régions que l'on compte traverser, sachant aussi que même à la belle saison c'est pas gagné pour du beau temps, nous allons partir avec de quoi être à peu près "étanches".
Voici notre collection femme été 2013 :

Vinciane imperméabilisée !
Avec une veste grotesque (gore-tex) maison, un pantalon étanche pas respirant et des sur-chaussures Vaude Minsk (qui ont l'air pas mal du tout).

À venir, la collection homme été 2013, radicalement différente !

lundi 1 avril 2013

Route prévue


Trajet prévu (carte OSM)



Voici où nous prévoyons d'aller et ci-dessous, quand et où nous devrions y être. Gardez à l'esprit que les premières dates sont approximatives et correspondent à une plage, et non la date d'arrivée et de départ. Bien sûr, les dernières sont extrêmement imprécises.

    1. Départ près de Cambrai (France), le 1er mai, en direction du nord à …
    2. Gand (Belgique) autour de 4e-5e du mois de mai, à la recherche d'un peu de bière.
    3. Amsterdam (Pays-Bas), du 10 au 14 mai, en essayant de ne pas tomber dans un canal.
    4. Brême (Allemagne), 18 le 22 mai, plus de canaux.
    5. Hambourg (Allemagne), 21-26 mai, la ville hanséatique.
    6. Aarhus (Danemark), fin mai ou début juin, à travers le pays LEGO.
    7. Goteborg (Suède), les premiers jours de juin, la péninsule scandinave.
    8. Stockholm (Suède), mi / fin juin, dans les lacs
    9. Vaasa (Finlande), entre juin et juillet, de Turku en Finlande le long de la côte
    10. Lulea (Suède), une semaine après Vaasa, en laissant le Golf de Botnie pour la Laponie
    11. Kiruna (Suède), première moitié du mois de juillet, seul en Laponie.
    12. Iles Lofoten (Norvège) de Narvik, la deuxième moitié du mois de juillet, la destination de notre voyage
    13. Bergen (Norvège), quelques jours à peine après Hurtigruten laissant les Lofoten.
    14. Oslo (Norvège), première moitié du mois d'août, à travers les montagnes de la Norvège.
    15. Goteborg (Suède), au mois d'août. Encore une fois, mais le long de la côte cette fois.
    16. Copenhague (Danemark), à la fin du mois d'août, la ville des vélos?
    17. Rostock (Allemagne), août-septembre, de retour sur l'Europe occidentale.
    18. Berlin (Allemagne), première moitié du mois de septembre, tourisme!
    19. À Strasbourg (France) en passant par Francfort, fin septembre, pour flammenkuche et gewurztraminer.
    20. Genève (Suisse), en face des monts du Jura.
    21. Millau (France), autour d'octobre, après Lyon et le rhona via.
    22. Toulouse (France), avant novembre, retour à la maison.
Pour résumer, ça devrait faire autour de 9000 km pour un voyage d'environ 5-6 mois et 60 à 80 km par jour à vélo (il y a des jours prévus pour le tourisme et le repos!).

Map expectations

The planned route (OSM).
 Here is were we expect to go and below, when and where we should be. Keep in mind the first dates are approximative and a range, not arrival/departure. Of course, the last ones are hugely imprecise.
  1. Departure near Cambrai (France) on the 1st of may, heading north to ...
  2. Gent (Belgium) around 4th-5th of may, looking for some beer.
  3. Amsterdam (Netherlands), 10th-14th of may, trying not to fall in a canal.
  4. Bremen (Germany), 18-22th of may, more canals.
  5. Hamburg (Germany), 21-26 may, the hanseatic city.
  6. Aarhus (Denmark), end of may or start of june, accros the LEGO country.
  7. Goteborg (Sweden), first days of june, Scandinavian peninsula.
  8. Stockholm (Sweden), mid/end of june, through the lakes
  9. Vaasa (Finland), between june and july, from Turku along Finland coast
  10. Lulea (Sweden), a week after Vaasa, leaving the Golf of Bothnia for Lapland
  11. Kiruna  (Sweden), first half of july, alone in Lapland.
  12. Lofoten Islands (Norway) from Narvik, second half of july, our journey's destination
  13. Bergen (Norway), a few hurtigruten days after leaving the Lofoten.
  14. Oslo (Norway), first half of august, through Norway's mountains.
  15. Goteborg (Sweden), in august. Again but along the coast this time.
  16. Copenhagen (Denmark), end of august, the bike-city ?
  17. Rostock (Germany), august-september, back on western-europe.
  18. Berlin (Germany), first half of september, tourism !
  19. To Strasbourg (France) via Frankfurt, end of september, for flammenkuche and gewurztraminer.
  20. Geneva (Switzerland), accross the Jura mounts.
  21. Millau (France), around october, after Lyon and the via rhona.
  22. Toulouse (France), before november, back home.

To sum up, it should make around 9000km for a 5-6 month trip and about 60-80km per biking day (there are days planned for tourism and rest !).
J-46 J-30 (Sorry, the translator has been quite lazzy/busy/sick for some time ^^)

Time is running and the D-day is coming (D for departure, of course).
Are we ready ? Surely not !
Are we motivated ? More than ever !
While some administrative procedures are being completed, we made some serious progress about the sewing workshop.
The weather, although previously really cold for Toulouse, is now going wet and not that much warm, which should prepare us for cool days up there.
Very (very ) soon, we'll present the planned route we should follow.